Delsh Business Consultancy provides professional multilingual DTP services and graphic localization in over 100 languages. When translating content for publication from one language to the other, most of the times, a careful layout adjustment is necessary to create a document ready to be printed or published. The amount of characters of a translated material tends to vary as compared to the original one. For some languages, the difference can be up to 30% or more. Each language has specific punctuation and hyphenation rules, text in graphics needs to be extracted and laid over the original, and much more. Visit our website: https://www.delshlanguageconsultancy.com/services/other-services/multilingual-dtp/
Comments
Post a Comment